dimanche 17 août 2008

Boucles d'oreilles, earings, pendientes

Juste faits - just done - recien hechos!






lundi 11 août 2008

Cyber clase en espanol (solamente)

Hola,
Ayer (noche para mi), nos reunimos durante la cyber clase y yo me lo pasé muy bien.
Hice algunas promesas, y las vengo a llevar a cabo.

Como copiar la conversa...

Cuando hablamos, el texto se escribe por entero en la pantalla que nos une.
Primero lo tienes que copiar todo (ctrl-a) y luego, en cualquier "word processor" (no sé como se dice) que tengas abierto, lo pegas, (ctrl-v) y salvas lo que acabas de hacer (ctrl-s).

Me he dado cuenta que cuando llego a las 13 paginas, se me va todo el texto de la pantalla (la ultima vez no me lo hizo), o sea que salvo a menudo, (cada minuto por lo menos), lo que me molesta cuando "hablais" mucho porque a la vuelta tengo que leer todo lo que tengo retrasado... y no estoy tan a mis hanchas en castellano!

Cualquier pregunta, pedid aqui, contestaré!

y no teneis agujetas?

Pues, a mi me vinieron agujetas haciendo media en 1995, flojas, y cada vez mas fuertes, y no solo haciendo media.
Este invierno, me hice operar de lo que los franceses llaman el "canal carpien". Paso muy bien la operacion, ya que al salir de la clinica, me puse a hacer bolillos. Claro, tenia como un guante de lana en la mano operada, es decir que era muy torpe, pero bueno...

Este problema viene, segun dicen, de movimientos repetidos (teclado de computadora)... pero no lo tienen claro. Por de momento no sé que se pueda impedir...

Claro, los 2 ultimos anos, (quiza mas) me era imposible hacer un labor. Mas de 30 segundos, no lo aguantaba. Podia dar clases, y ensenar el gesto rapidamente, pero no mas!

Ahora, mi mano esta (quasi) perfecta - ahora me duelen los pulgares...

El texto...

Me molesta un poco poner el texto aqui, pero si alguien lo quiere, dejarme un mensaje (icollas at free dot com) y lo mando... Sin problema!

quiza soy tonta...

mardi 5 août 2008

profil, profile, perfil



Les navettes de profil, c'est comme le nez de Cléopatre, il ne faut pas le manquer!
The profile of shuttles, it is as the nose of Cleopatra, you should not miss it!
¡ Las lanzaderas de perfil, es como la nariz de Cleopatra, no hay que fallarse la !


-------------------------

Hier il en manquait une... Laquelle?

Yesterday, one was missing... Which one?

Ayer, faltaba una... Cual?


lundi 4 août 2008

Navette, Shuttle, Lanzadera



La plus grande est une "tatsy" en bas à gauche
The biggest is a "tatsy" low left
La más grande es una "tatsy" abajo a la izquierda
=============================================

Et voila leurs histoires
And here come their stories
Aqui vienen detaille y cuentos


Ca faisait longtemps que je la voulais,
I have been dreaming of it for a long time
Sonaba de ella desde hace mucho

Susan Bates, très confortable
Susan Bates, very comfortable
Susan Bates, muy confortable


Elle est très grande mais très maniable, contient beaucoup beaucoup de fil, et on peut voir le niveau qui reste
It is very big but very handy, contains many thread a lot, and we can see the thread inside
Es muy grande pero muy manejable, contiene mucho mucho hilo, y se puede ver cuanto queda






Voici celles qu'on trouve en France
Here are the shuttles you find in France
Aqui son las que se encuentran en Francia


Parmi mes préférées bien que je n'ai pas travaillé avec la double canette
One of my favourites, although I never worked with the double "duckling???" (I mean reserve)
Una de mis preferidas, pero no he usado la doble "reserva"
Grande et belle
Big and beautiful
Grande y bonita
idem

Non utilisée. Centre fixe
Not used, centre fixed
no utilizada, centro fijo


Dans celle-ci tout va bien
In this one, all is fine
En esta todo va bien


Ma plus vieille, my oldest, mi mas antigua

Il faut la recoller
to be re-glued
hay que volverla a pegar

Toute petite
Smallest
Pequenissima

Clover ordinaire


Aero ordinaire

Plain white and blue


Un cadeau superbe! en os ou ivoire (ivoire je pense) Merci J
A magnificent present! In bone or ivory (ivory I think) Thank you J
¡ Un regalo soberbio! En hueso o marfil (marfil pienso) Gracias J

Premier cadeau recu, Merci M
First gift, thanks M
Primer regalo, gracias M

samedi 2 août 2008

Petites choses, small things, cositas

Voici quelques petites choses récentes:
Here are some recent little things:
He aquí algunas cositas recientes:



Avis, advertisment, AVISO! spanish cyberclass for tatters

J'ai reçu ce courrier de Wally, à propos des cyberclasses espagnoles :
I received this mail from Wally about the spanish cyberclasses:
Recibí a este correo de Wally, a propósito de las cyberclases españolas:




Hola!

Las clases de Agosto se dedicaran a los Principiantes, aunque los que tienen experiencia estan invitados a ayudar a contestar preguntas o a repasar el material.

Ya esta lista la pagina. Lo que falta es un video que lo voy a estar haciendo por la tarde y lo colocare en la pagina tan pronto este listo.

En enlace se encuentra en: http://frivolite.org/clase1.aspx

Recuerde que la clase comenzara a las 3 pm (15:00) hora de Nueva York. Para buscar el equivalente de la hora a su pais, visite este enlace y siga las instrucciones. (http://frivolite.ning.com/forum/topic/show?id=2234791%3ATopic%3A89)

La clase se dara en el chatroom de nuestro web site: http://frivolite.org/chat.aspx Siga las instrucciones para entrar al salon. Es una aplicacion JAVA por lo que tienen que chequear que sus computadoras esten al dia con este programa. Para verificar visiten este enlace: http://java.com/es/

Espero verlos a todos! La charla se grabara y se pondra luego durante la semana.

Wally
http://www.etsy.com/shop.php?user_id=5134939
http://needles-n-shuttles.com
http://needledreams2.multiply.com
http://world4.monstersgame.co.uk/?ac=vid&vid=47040862

jeudi 31 juillet 2008

Encore, More, Mas

La seule information: fil rose DMC 80
Only information: pink thread DMC 80
Informacion unica: hilo rosa: DMC 80




Chaque image est de la même taille pour vous donner une petite idée de la dimension de l'ouvrage et du fil.

Every image is of the same size to give you a small idea of the dimension of the work and the thread.

Cada imagen es de la misma talla para darle una pequeña idea de la dimensión de la obra y del hilo.











et maintenant, les images complètes

And now the full images

Y ahoras las imagenes totales













mardi 29 juillet 2008

Papillon de pêche, fishing butterfly, mariposa de pesca




Pour suivre les encouragements de Jane Eborall, je me suis lancée dans la frivolité à fils bizarres... le fil de pêche! C'était dur à travailler



To follow the encouragements of Jane Eborall, I dashed into the frivolity to bizarre threads, fishing thread ! It was hard to work



¡ Para seguir los estímulos de Jane Eborall, me lancé a la frivolidad de hilos raros, el hilo de pesca! Era duro de trabajar



Le couvercle du scanner est plus ou moins ouvert dans les photos noires

The lid of the scanner is more or less opened in the black photos

La tapa del escáner esta más o menos abierta en las fotos negras

Bonjour, Hello, Hola!


Il fallait créer un blog pour pouvoir inscrire des commentaires sur les autres blogs de cette famille... C'est fait!

It was necessary to create a blog to be able to register comments on the other blogs of this family... It is made!

Había que crear un blog para poder inscribir comentarios sobre otro blogs de esta familia... ¡ Esta hecho!